Гомін Д.Є., Кириченко А.В., Прокопчук О.Г. Латинська мова

Гомін Д.Є., Кириченко А.В., Прокопчук О.Г. Латинська мова
Мінськ: БДУ, 2010. - 191 с.
Інформація про фото: pdf, 2 mb.

Навчально-методичний посібник включає фонетичний і граматичний (морфологія і синтаксис) матеріал латинської мови, практичні вправи по кожній темі, лексичний мінімум з дериватами в російській, білоруській, англійській, німецькій, французькій та італійській мовах, а також латинсько-російський і російсько-латинський словники. Призначено для студентів гуманітарного факультету спеціальності 1-21 06 01 «Сучасні іноземні мови».
Роль латинської мови в історії світової культури виключно велика, тому його вивчення є органічним елементом гуманітарної освіти. Даний курс сприяє виробленню наукового підходу до оволодіння іноземними мовами, показує генетичну спорідненість латинського і сучасних європейських мов. Вивчення словникового складу латинської мови дозволить студентам зрозуміти дериваційні процеси і полегшить свідоме засвоєння латинської лексики і лексики сучасних європейських мов. Курс латинської мови орієнтований на вироблення навичок філологічного аналізу іншомовного джерела, а також покликаний значно полегшити засвоєння нових європейських мов і поглибити розуміння рідної мови. Також метою вивчення латинської мови є освоєння міжнародної латинської термінології в галузі гуманітарних наук.
Дане навчально-методичний посібник призначений для студентів відділення сучасних іноземних мов гуманітарного факультету БДУ з урахуванням нової навчальної програми, розрахованої на 36 годин практичних занять. Значна кількість годин відводиться самостійній роботі студентів. Для полегшення засвоєння граматичних тем матеріал разом з вправами і текстами для перекладу розподілений по розділах. Розділи побудовані таким чином:
• граматичний матеріал;
• вправи на закріплення граматичного матеріалу;
• окремі пропозиції для перекладу (можуть бути розподілені по рубриках A, B, C, кожна з яких відповідає певній граматичній темі);
• зв'язкові тексти для перекладу (не у всіх розділах);
• лексичний мінімум.
У пропозиціях для перекладу курсивом виділено крилаті латинські вислови. У лексичному мінімумі наводяться тільки ті слова, якими необхідно володіти активно і від яких утворені значущі деривати (слова, вироблені від латинських коренів) в сучасних європейських мовах. Решта слова студенти повинні шукати самостійно в латинсько-російській та українсько-латинською словниках, поміщених в додатку. При перекладі текстів, що не входять в дане навчально-методичний посібник, рекомендується використовувати наступні словники:
Дворецький, І. X. Латинсько-російський словник / І. Х. Дворецький. М., 1986;
Малінін, А. М. Латинсько-російський словник / А. М. Малінін. М., 1975;
Петрученко, О. Латинсько-російський словник / О. Петрученко. М., 1994;
Тананушко, К. А. Латинсько-російський словник / К. А. Тананушко. М .; Мінськ, 2002.
У ряді випадків граматичний матеріал забезпечений методичними рекомендаціями (наприклад, по граматичному аналізу пропозиції, перекладу форм пасивного стану і т. Д.).
Лексичний мінімум складався за допомогою видань:
Седініна, Ю. А. Словник латинських дериватів в англійській, німецькій, французькій та італійській мовах / Ю. А. Седініна, Н. В. Протасевич, Д. Н. Гомон. Мінськ, 2002;
Шевченко, Г. І. Словник латинських дериватів в мовах східних і західних слов'ян / Г. І. Шевченко, А. В. Гарник, А. В. Кириченко. Мінськ, 2007.
Деякі пропозиції і тексти для перекладу наводяться авторами за такими виданням:
Винничук, Л. Латинська / Л. Винничук. М., 1985;
Гарник, А. В. Латинська / А. В. Гарник, Г. І. Шевченко. Мінськ, 2004;
Дерюгін, А. А. Латинська / А. А. Дерюгін, Л. М. Лук'янова. Саратов, 1979;
Кацман, Н. Л. Латинська / Н. Л. Кацман, І. Л. Ульянова. М., 1999;
Козаржевскій, А. Ч. Підручник латинської мови / А. Ч. Козаржевскій. М., 1971;
Латинська / під ред. В. Н. Ярхо, В. І. Лободи. М., 2000;
Мірошенкова, В. І. Латинська / В. І. Мірошенкова, Н. А. Федоров. М., 2000;
Покровська, З. А. Підручник латинської мови / З. А. Покровська, Н. Л. Кацман. М., 1981;
Попов, А. Н. Латинська / А. Н. Попов, П. М. Шендяпін. М., 1970;
Седініна, Ю. А. Латинська: учеб.-метод. комплекс / Ю. А. Седініна. Мінськ, 2009 року;
Тананушко, К. А. Підручник латинської мови / К. А. Тананушко. Мінськ, 2007;
Хрестоматія з латинської мови / упоряд .: О. В. Бударагін, Т. Б. Путилова; під ред. Н. М. Ботвинник. Спб., 2003.
Посібник містить також додатки: студентський гімн «Gaudeamus», молитви «Pater noster», «Credo» і «Ave, Maria», список стійких латинських виразів, граматичні таблиці.
У латинсько-російській словнику після перекладу деяких слів дається номер розділу, в якому дана лексема зустрічається в лексичному мінімумі.
Параграфи з граматики написані Д. Н. Гомоном, вправи і лексичні мінімуми складені А. В. Кириченко, О. Г. Прокопчук, додатки -А. В. Кириченко, О. Г. Прокопчук, короткий нарис історії латинської мови -О. Г. Прокопчук, словники латинсько-російський і російсько-латинський - А. В. Кириченко.
Сподіваємося, що пропоноване навчально-методичний посібник полегшить вивчення латині, допоможе викликати інтерес до предмету, позначить міжпредметні зв'язки і розширить кругозір студента-гуманітарія.

Наш корпоративный союз banwar.org

Шановні читачі! Всі розміщені на сайті твори представлені виключно для попереднього ознайомлення та з метою популяризації та реклами паперових ізданій.Скачать книгу для ознайомлення ви можете безкоштовно, а так само купити її в паперовому або електронному вигляді, ознайомившись з пропозиціями інтернет-магазинів. Приємного прочитання!